翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/04/16 19:19:30

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

天国のあなたへ

幼い娘を背中に抱え、日の丸の小さい旗をふりながらあなたを見送ってから、もう半世紀がすぎました。

たくましいあなたの腕に抱かれて安心していたのは、ほんのつかの間、短い間だけでしたね。

国家のために、32歳で英霊となり天国に旅立っていったあなた。

今はそちらでどう過ごされていますか。

私も宇宙船に乗って、あなたのおそばに行きたいです。

あなたは32歳の青年でしょうが、私は今年で傘寿になりました。

英語

To you, in heaven

Half a century has passed since I watched you depart, carrying our young daughter on my back, the small Japanese flags fluttering in the wind.

You held me in your strong arms and comforted me for only a short while, a brief moment.

For the sake of our country, you fought bravely and went to heaven at 32.

How are you doing there now?

I want to take a spaceship and be there by your side.

You are a young man of 32, but I'm 80 this year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません