翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/04/16 19:19:30
日本語
天国のあなたへ
幼い娘を背中に抱え、日の丸の小さい旗をふりながらあなたを見送ってから、もう半世紀がすぎました。
たくましいあなたの腕に抱かれて安心していたのは、ほんのつかの間、短い間だけでしたね。
国家のために、32歳で英霊となり天国に旅立っていったあなた。
今はそちらでどう過ごされていますか。
私も宇宙船に乗って、あなたのおそばに行きたいです。
あなたは32歳の青年でしょうが、私は今年で傘寿になりました。
英語
To you, in heaven
Half a century has passed since I watched you depart, carrying our young daughter on my back, the small Japanese flags fluttering in the wind.
You held me in your strong arms and comforted me for only a short while, a brief moment.
For the sake of our country, you fought bravely and went to heaven at 32.
How are you doing there now?
I want to take a spaceship and be there by your side.
You are a young man of 32, but I'm 80 this year.