翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/16 11:21:54

trans104
trans104 50 アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。...
日本語


こんにちわ

私は日本の販売業者です。

私はこの「商品」に興味があります。


「何」個欲しい。

複数買うと、商品代と送料は安くなりますか?

「何」個買った場合の、値段と送料の合計をおしえてください。

発送先は日本です。
支払いは、ペイパルを考えてます。

仕入高は徐々に増加します。

ぜひあなた達とビジネスがしたい。

答えを待っています。

敬具

名前
メールアドレス

英語

Hello

I am a distributor in Japan.

I am interested in your "商品".

I need QTY. of "数".

Is there any extra discount available if I purchase in certain QTY and if shipping also can be cheaper?

I will be appreciated if you could advice Price and Shipping breakdown by QTY of purchase.

Ship to address is Japan.
Payment method will be PayPal.

Purchasing should increase gradually.

I would like to do Business with you.

Looking forward your reply.

Sincerely yours

Name:
E-mail address:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません