Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/16 10:35:15

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

連絡が遅くなってすみません。
火曜日は14時30分〜15時30分までしか空いていないんですが、
水曜日、金曜日の午後であれば、ある程度自由がききます。
いかがでしょうか?
・アプリを匿名で使いたい?実名で使いたい?
・いまアニメや漫画とかで困っていることはある?
・iTuneストアに来た時にどんな風に探す

英語

Sorry for my late reply.
My available time on Tuesday is from 14:30 to 15:30.
But in the afternoon on both Wednesday and Friday, I will be available to some extent.
How about you?
- Do you want to use the app anonymously, or with your real name?
- Do you have any problem with anime or manga now?
- How do you search for when you visit iTune Store?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません