Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/04/16 03:12:57

dofleini88
dofleini88 51 I live in Vancouver, Canada. Prefer t...
日本語

アニメのイベントに参加したことある?
どんなアニメグッズを買っている?
MEETUP参加したことある?
学校のクラブやサークルに入っている?
恋人はいる?
いまの恋人はどこで知り合った?
恋人欲しい?
どんな恋人がほしい?
同じ趣味の恋人を見つけたいと思う?
ネットで恋人を見つけたいと思う?
チャット機能があったらどう思う?
会ったこともない・同じような趣味人とチャット
ランダムメッセージ機能はどうおもう?会ったこともない・同じような趣味を持つ人からのメッセージが届く

英語

Have you been to an animation event?
What kinds of anime goods do you buy?
Have you ever participated in MEETUP?
Do you belong to a club or group at school?
Do you have a girlfriend/boyfriend?
How did you know her/him?
Do you want a girlfriend/boyfriend?
What kind of girlfriend/boyfriend do you want?
Do you want a girlfriend/boyfriend who has the same hobbies as you?
Do you want to find a girlfriend/boyfriend online?
What do you think about the chat function?
What do you think about chatting online with a stranger who has similar hobbies as you?
What do you think about the random messaging function? You'll receive messages from strangers or people who have similar hobbies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 至急でお願いします