翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/15 22:42:08

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Following a presentation from Kantar Retail on converting shopper insights into sales growth, the GLST spent an energised morning defining our unique, cross segment selling proposition to our customers. The concept of the ‘Mars Promise’ was created, which would be used as a base for all future customer conversations. Richard Kellam will now lead this activity to work up the concept and to increase the focus of category growth within the world class selling vision.
Distributor Development Program
The newly developed DDP was reviewed by the GSLT. The objective of the program is to mutually grow our distributors business, and offers potentially huge benefits in terms of growth to Mars.

日本語

カンター リテールからのショッパーインサイトの販売増加への転換についてのプレゼンテーションのあとを受けて、GSLTはエネルギーを触発され、午前を独自の横断セールス提案の輪郭を示すことに費やした。「マースの約束」のコンセプトが作り出されたことから、今後のあらゆる顧客トークの基盤として使われるものと思われる。以後はリチャード・ケラムがその活動を指揮し、同コンセプトをまとめ上げ、世界クラスの販売ビジョンのなかでのカテゴリー成長の焦点化を進めるであろう。
販売業者開発プログラム(DDP)
新たに開発されたDDPのレビューがGSLTによって行われた。同プログラムの目的はわが社の販売業者を相互に成長させ、マースに潜在的な莫大な成長利益を提供することにある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません