翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/14 19:11:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は、●●を購入してそちらに発送しました。●●のトラッキングナンバーを調べると既に配達済になっています。
しかし、私に連絡メールがないし日本へ転送した履歴も見当たりません。
そちらに到着をしているのは間違いないので確認して下さい。

イースター際のことは知っている。2月にドイツに行ったときに通訳から教えてもらった。
イースター・バニーのチョコレートがお店に並んでいた。次にドイツに行くときは、イースター際も参加をしてみたいね!
TPサーバーはどこからログインをすればいいですか?

英語

I bought ●● and shipped it to you. The tracking record shows the delivery was done.
However, I have neither received the notice of delivery nor seen the record of return of it to Japan.
You also can check the tracking record to see what it says.

I know about Easter. The interpreter told me about it when I went to Germany.
I saw Easter bunny chocolates in stores. I would like to experience Easter next time when I go to Germany!
Where should I go to sign for TP server?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません