翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/14 15:22:47

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
日本語

大変にお疲れ様です。土産話を楽しみにしてます。
水の事業について、鈴木さんから取引き先の中国人に打診をしたところ関心を示してるとのことです。トムさんには経過報告として電話をしておきました。
また、鈴木さんは長野でのソーラーの関心もあるようです。
一気に動かしましょう。
長野については研究会を作り、同時に事業を進めると言うことで、太郎さんと花子さんに御礼と報告をしておきます。ファンド会社の設立に向けた調査もしております。
月曜日の5時に池袋でお逢いしましょう。

英語

I hope you are not too tired. I am looking forwaed to hearing about your trip.
I hear from Suzuki-san that he contacetd with a chinese customer and the customer is interested in the water business. I have already called Tom-san for the report of the progress.
Suzuki-san is also interested in the solar business in Naganao.
We should proceed at once.
As we make a study group working on Nagano and proceed its business at the same time,I will thank and report to Taro-san and Hanak0-san about it.
I also investigate for establishing a fund company.
Please have a meeting at Ikebukuro at 5 o'clock on Monday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません