Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/14 03:12:51

日本語

ご担当者 様へ

私たちは、日本で「Boseの輸入商品」を販売している会社で「CREA/Sound-Crea」と申します。
私は、カベヤ サチコと言います。

私の個人名でebayなどの御社のサイトから3月は「$4,000」、4月は13日までで「$3,500」購入していますが、私どもの会社では仕入先の一本化した際に、表示価格より少し安く販売して頂ける会社を探しております。
ぜひ御社で検討していただけないかの相談のメールを今回はお送りしました。

英語

To whom may it concern:

My name is Sachiko Kabeya. I am a member of “CREA/Sound-Crea” company that sells “Imported Bose products” in Japan.

We have purchased $4,000 in March and $3,500 as of April 13 from your eBay store under my user name. We are trying to establish a solid supplier and seeking if anyone is willing to sell the items less than the listed price.
We would love your company to consider our proposal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの会社と取引するために利用します。