Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/04/14 01:11:09

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
英語

Other features also include real-time updates which allows users to identify what is trending, instant messaging which allows easier collaboration, quick image upload and tagging, and new social sharing features where it has added Evernote and Pinterest buttons to share your own or your favourite artists’ portfolio. With the increasing number of users using Pinterest, it is a sensible move for the team to add in Pinterest to increase the eyeballs on the creative works. It’s also great that there’s a Sina Weibo sharing button too.

日本語

その他の機能としては、ユーザーに今のトレンドが何かを見つけさせてくれるリアルタイムアップデート、より簡単にコラボレーションしたり、素早い画像のアップロードやタグ付けを可能にさせるインスタントメッセージ、自分の作品やお気に入りのアーティストの作品をシェアするのにEvernoteやPinterestボタンを追加した新たなソーシャルシェアリング機能がある。Pinterestの利用者増加に伴って、作品への注目をより集めるためにチームがPinterestを追加したのは利にかなった動きである。また、シエナ・ウェイボのシェアボタンがあるのもすばらしい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません