翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/13 21:55:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

現在30代平凡主婦です。独身の頃はおしゃれが大好きでファッション誌と洋服ばっかり買っており、毎日という程ナンパなどされていました。ですが時は流れ、結婚し平凡な主婦となりました。カラコンは眼鏡に、明るくカラーリングした髪は黒髪セミロングになり、ピンヒールはクロックスになり、最新の流行の洋服はナチュラル系になり・・・。
昔のように綺麗にしたいとは思いますが、将来の事を考えると平凡な収入で美容に大金を掛けるなんてとてもじゃなく無理です。自分に自信がなくなってきました。

英語

I am just an ordinary housewife in her 30s. I enjoy fashion and used to buy a lot of clothes and fashion magazines when I was single. I was picked up by men almost everyday. Now I am married and just a common housewife. The color contact lens were changed to eyeglasses and the brigthly dyed hair turned into semi long black hair. And the shoes with high heal were changed to crocks. The trendy clothes turned into clothes in natural colors.....
I would like to be pretty as I was when I was young but I don't think I can afford to spend a lot of money in maintaining beauty because of the average income. I lost confidence these days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません