翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/13 12:25:48

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
日本語

また、接触冷感に影響を及ぼす物理特性を明らかにするため、KES-Fを用いて標準条件で試料の引張特性(LT、WT、RT)、曲げ特性(B、2HB)、せん断(G、2HG、2HG5)、圧縮特性(LC、WC、RC)、表面特性(MIU、MMD、SMD)を測定し、qmaxとの関係を調べた。
接触冷感に関する主観評価は20℃、65%RHの室内で、冷感を感じない0から最も冷たい-4の5段階評価で冷感を評価した。被験者は19歳から22歳の大学生28名である。

英語

Also in order to clarify physical property influencing contact cool sensitivity, they measured tensile property (LT、WT、RT), bending property (B、2HB), shear (G、2HG、2HG5), compression property (LC、WC、RC), surface property (MIU、MMD、SMD) under standard conditions using KES-F to find out the relationship with "qmax".
Subjective appraisal value on contact cool sensitivity, at 20 degrees room temperature and 65% RH, helped them to assess cool sensitivity on a 5-point scale from '0' feeling no cool to '-4' feeling the coolest. The subjects were all 28 college students at age of 19 to 22.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません