翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/12 21:57:38
[削除済みユーザ]
44
日本語
購入後に出品者 babygear からこのようなメールが届きました。
Billing country is japan? Correct?
その返信をしなかったら
1時間後にキャンセルしてきました。
日本に直接送れないと思ったので、アメリカの転送業者に発送をするようにしたのがダメだったのでしょうか?
なぜキャンセルになったのか教えて下さい。
英語
I received a mail like this from the seller, babygear, after I made a purchase from it.
"Billing country is japan? Correct?"
I didn't reply to it. Then my order was cancelled one hour after that.
Is it because I asked them to use an American courier for shipping? I thought they couldn't directly ship it to Japan.
Will you tell me why my order was cancelled?