翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/04/12 01:10:14

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

先日は、アカウントの設定に関してご連絡いただきありがとうございました。

一つ、教えてください。

最初にいただいたメールにあった
>we've received your first payment and are ready to setup your account.
とは、どういう意味でしょうか?

御社と仕事のパートナーになりたいと願っているのですが、その前に、私のほうでするべき事がありますでしょうか?

恐縮ですが、具体的におしえていただければ幸いです。

英語

Thank you for contacting me regarding the setting up of my account the other day.

I would appreciate if you could explain something to me.

In the first mail that I received from you, what did you mean by this sentence: "we've received your first payment and are ready to setup your account"?

I have requested to form a partnership with your company, but is there anything I need to do before that?

I'm sorry to trouble you like this, but I would appreciate it if you could give me the specific details.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません