翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/04/11 20:02:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54 I can translate English -> Japanese...
英語

Still focusing on health and fitness, James’ 2nd application was also released, named Being on Diet While Eating (边吃边瘦). It extends the idea of photo sharing: you take a photo of what you are eating, type in the name of food, then you will be told the amount of calorie in it. By doing that every time you are eating, you will be able to monitor daily health as the application can return your analysis and suggestion based on the records. The photos of food and the amount of calories in it can be shared on social media too, so that being on diet can be more fun.

The team of 4jia1 is based in Nanjing, and has received a angel fund from iCamp and STEFG.

日本語

ジェームズは「食べながらダイエットする (边吃边瘦)」という名前の2つ目のアプリでも健康と運動にフォーカスしている。画像共有のアイディアを広げ、自分が食べているものの写真を撮って、料理の名前を入力すると写真の中の総カロリーが表示されるというもの。食事のときに毎回これをすると、アプリが記録に基づいた分析や提案を返してくれるので、ユーザーは日々の健康をモニターすることができるのだ。このアプリをより楽しいものにする仕掛けとして、料理の写真と総カロリー量はソーシャルメディア上でも共有できるようになっている。

4jia1はNanjingを拠点にしており、iCampやSTEFGからの出資を受けている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません