翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/11 00:52:45
日本語
前回購入させていただいたバッグを日本で販売したところ偽物ではないかと指摘されています。
バッグの取っ手の部分が以下の写真のように本物はシルバーでできているのに、偽物はプラスチックになっているといわれています。また日本の正規代理店に確認したところ偽物といわれたと言っています。またこのバッグはアメリカでは発売されていないとも言っています。
上記について、回答していただけますか。
本日追加でバックの代金を支払いましたが、回答の内容次第でキャンセルさせていただけないでしょうか。
英語
I sold the bag that I bought from you last time and I was told that it is maybe a fake one.
The handle of the real one is made in silver and the fake one is made in plastic. I asked the authorized dealer as well, they said it is a fake. They also told me that this bag is not sold in US.
Can you answer to them?
I paid the money for bag today, but can I cancel it depends on your answer?