翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/11 00:18:26

日本語

weightは着脱不可のはずですが、取りつけができるのですか?

今後、新商品の入荷予定などがあれば、教えていただけると嬉しいです。

返信をありがとう。
今回は、申し訳ないのですが、値段が合わないので発注を見送らせていただきます。
仕入可能なメーカー、得意な商品などを教えていただけると嬉しいです。

英語

The weight cannot be attached or removed, is that possible?

I would be pleased you told me that there is some schedules of the new items, from now on.

Thank you for your response.
At this time, I regret that I won't order not matching the price.
I really appreciate that you tell me the manufacturer which can stock and your special items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません