翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/10 00:04:53

scarlet
scarlet 50
英語

I cell and make many clocks dayly and 50 euro is a real good price. for that money they make it like new you can not see it.s broken and the value stay the same. 100 euro is not reasonable for the problem and a full refund is not reasonable at all. in al ebay adgertisement we see shipping at own risk. We do see the problem and want to salv this but 50 is the most fair deal. I wil make it work that you get te 50 refund but not more it must be a fair deal. I now wat the clock is worth so you still have a very good deal.

日本語

私はたくさんの時計を作り、売っていますが50ユーロは非常に良い値段ですよ。その値段でしたら、新品状態に直せますし、壊れていたことだって分かりません。価値も変わりませんし。100ユーロはこの程度の故障でしたら高すぎますし、全額保障は妥当では無いと思いますね。どのEbayの広告でも輸送は自分のリスクで行っていますよ。問題の点はよく検討しましたし、50ユーロで修理するのが正当な取引だと思っています。50ユーロの返金をあなたが受け取れるように手配しますが、それ以上は無理ですね。フェアーな取引であるべきですから。私は時計の事は良くわかっていますから、この取引はあなたにとっても非常に良いものですよ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません