翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/09 17:12:51

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
日本語

ヘルメットには箱はついていましたが、説明書がなく、シールド交換の方法がわかりません。
適当にいじっていれば交換出来そうな気もしますが、下手するとアタッチメント部分のプラスティック部品を折ってしまったりしそうなのです。

X-VENT 500のシールド交換方法については何とかならないでしょうか?
また、ノーズ・ブレスガード(口元につく部品)が同梱されていましたが、
X-VENT 500 には全く形状が合わず、別のヘルメット用の部品かもしれません。

英語

The box is attached to the helmet, but I don’t know how to exchange shields without any manuals nor explanations. It seems me that I can exchange shields if I try to move parts, but plastic parts of attachments may easily be broken with some careless touches.

You must know the best way to exchange X-VENT 500 shields, and I expect you to tell me that!
I got the nose breathguard (parts to be fit to the mouth) enclosed with others, however, its shape doesn’t suit the X-VENT 500 at all, which is possibly the parts for another helmets.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません