Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/09 14:00:43

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
日本語

AN8032 100個までの有効購入ですが、私は出来れば1000個欲しいのですが、
在庫はどのくらいお持ちでしょうか。また、1個あたりの単価は2ドルですが1ドル
にならないでしょうか。支払はPAYPAL希望です。日本のBUYERです。
仮に1000個購入が可能でしたら、日本までの送料をお教え頂ければ幸いです。
とりあえずは、何らかのご返事をお待ちしております。日本の半導体製品を多数
お持ちになられているので今後も宜しくお願い致します。

英語

Regarding AN8032, you set a limit on only 100 purchase, but I want to get 1000 pieces if possible. How about your stock? You offer this product at 2 dollars per piece, and how about 1 dollar off per piece? I prefer Paypal on payment. I'm a buyer in Japan. If you agree with me, let me know the shipping cost to Japan. Anyway, I'll wait for your reply now. You have many Japanese semiconductor products, so your cooperation is greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでのやり取り