翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/04/09 05:25:48

dofleini88
dofleini88 51 I live in Vancouver, Canada. Prefer t...
日本語

あなたからアドバイスがあったことは知りませんでした。
何回もメールを送ってすみませんでした。
腕時計はもう出荷していますか。
トラッキング番号などの出荷のデーターはありますか
私は調べたいので返事を下さい

英語

I'm sorry. I wasn't aware that you gave (him/her/them) an advice.
I apologize for my frequent emails to you.
Have you already shipped out the watch?
If so, do you have any shipping info such as a tracking number?
Please let me know so I can look it up.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません