翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/08 16:45:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは、先月末に貴店にお邪魔した者です。
私は貴店の芸術品を定期的に購入したいと思っています。
支払いはPaypalかVISAにて行います。
私と家族はショップを経営しています。
貴店で購入した商品の品質に私たちは惚れ込みました。
先日、以下の二通のメールを貴店に送りました。
念のため再度同じ内容の文章を送ります。
もしご覧頂いている場合には何度もすみません。
メールかFAXにてお返事をお待ちしております。

英語

Hi,
I visited your store the other day.
I am considering to buy your artifacts on some regular basis.
The payment method will be by PayPal or VISA.
My family and I run a store and I fell in love with the good quality of your products we purchased.
I sent the following two mails to you the other day.
Just to make sure I am sending them again.
If you have not missed them I am sorry to repeatedly send the same ones.
I look forward to your reply by email or fax.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁重な文体で訳して頂けると助かります。