翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/06 20:10:54

日本語

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
私は代わりのお皿を送ってほしいです。
送料の追加分はペイパルでお支払いしたいです。
それから、まだ届いていない皿3枚と、割れた皿の代わりに送ってくださる皿3枚は一緒に送っていただけるのでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。

フランス語

Bonjour,
Merci pour vous mail.
Je vous veux envoyer les plats de substitution.
Je vais règler supplément de port avec Paypal.
Alors,vous allez envoyer 3 nouveau plats avec 3 plats(ils ne arrivent pas encore)?
S'il vous plaît.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません