Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/04/05 15:26:24

日本語

集荷だけでなく、梱包もできますか?
自転車などの大きな荷物でも、集荷先でその場で梱包することは可能ですか?
もし梱包が可能であれば、サイズごとの料金体系をお知らせいただけますか?
梱包が無理であれば、梱包ができるイギリス国内の配送業者を教えていただけますか?
また、集荷にあたりラベルを印刷したりする作業などは必要ですか?
質問が多くなってしまい大変恐縮ですが、お返事お待ちしております。

英語

When you come to pick an item, can you pack one for me?
Can you pack a big item like a bicycle at the place where you pick it?
If possible, please let me know the prices for such service.
If not possible, will you let me know a delivery company in UK who can do it?
When you come to pick, do you need to print a label or such a thing?
Thank you for your help indeed.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません