Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/05 11:52:22

hirovan
hirovan 50 I live in Canada. I majored in Englis...
英語

The specs on top is a sticker that is affixed by the tour dept at taylor made?thats how it comes to us from taylor made

Hi! I received the item, please click agree cancel transaction after you received the money. Thanks


Seller comment: The buyer was not satisfied about the item so I would like to cancel transaction.

Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.

If you don't take action by Apr-11-2012, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.

日本語

上部の明細書はテイラーメイドのツアー部門によって貼られたステッカーですか? それによりテイラーメイドからアメリカに送られてきました。


こんにちは。私は品物を受け取りました。お金を受け取った後に、Agree cancel transactionをクリックしてください。ありがとう御座います。


販売者のコメント:購入者は商品に満足しなかったので、取引をキャンセルしました。

Respond nowボタンをクリックしてキャンセルを確定するか取り消すかしてください。

2012年4月12日までに何もしなければ、あなたの同意なしに販売者は取引を取り消せます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません