Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/04/04 07:03:05

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

Qihoo’s desktop browser recently surpassed Microsoft’s Internet Explorer in terms of usage in China, though some would say that it used some shady and low-down tactics in doing so. The more locked-down nature of iOS should prevent the company, however, in engaging in malpratice on people’s mobiles.

The 360 Browser for iPhone app hasn’t yet hit the iTunes Store, so in the meantime it’s usable only by people who have jaibroken their iPhones. The ‘.ipa’ file, which is a 7MB download, and more info can be found on this 360 BBS page.

日本語

何人かの人はうさんくさい低戦略だと言うが、Qihooのブラウザーは中国に関してはマイクロソフトのインターネットエクスプローラーを最近越えた。しかしながら固定化されたiOSの性質がQihooを人々の携帯上で不正が起こさせないようにしていると言える。

iPhoneアプリ向けの360ブラウザーはまだiTunesストアで手に入らないので、今のところは iPhones上に不正に入手した人にしか使えない。7MBのダウンロード可能な‘.ipa’ファイルとさらなる情報は360 BBSで見つけられる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません