Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/03 11:50:41

zhizi
zhizi 68
英語

The iPad App of the Year, typified by its ‘revolutionary’ tablet reading experience, was originally aiming at turning your social networking contents (Twitter feeds or Facebook status updates) into a personalized digital magazine. You can read it by flipping through pages with right-to-left swipes which gives you the illusion that you’re turning book pages. The personal social magazine also got many prominent traditional publishers on board, including publishing conglomerate Conde Nast and its New Yorker, Wired, travel publication Lonely Planet and so forth.

日本語

年間最優秀 iPad アプリとなった Flipboard は、タブレットでのリーディングエクスペリエンスを革命的に変えたことを示しているが、もともとはソーシャルネットワークのコンテンツ(Twitter のフィードや Facebook の近況アップデート)を個人的なデジタルマガジンに変えることを目指していた。右から左にスワイプしてページをめくって読むことができ、実際に本のページをめくっているような感覚が得られる。この個人的なソーシャルマガジンは、出版複合企業の Conde Nast や同社の「New Yorker」および「Wired」、そして旅の本「Lonely Planet」など、多くの有名な従来型の出版社をも参画させることになった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません