翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/01 18:13:19

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
日本語

お陰様で弟は満足した様子で帰ってきた。
彼は日本に戻った今もまだ夢見心地だという。
彼はあなたに会えて、緊張して頭が真っ白になってしまったらしい。
あなたが忙しいにも関わらず丁寧に応対をしてくれたことに感謝していた。
彼にとってとてもよい経験になったと私も両親も喜んでいる。
温かく迎えてくれたあなたと貴店のスタッフに心から感謝します。

最後に、彼は年内にもう一度貴店に行きたいと私に頼んできた。
あなたにとっては面倒な話かもしれないが…。
以下が彼のことばです。

英語

My brother was back with satisfied face thanks to you.
He is still half in a dream in Japan.
He was nervous in front of you and was beside himself with joy.
He appreciated your kind receiving althoug you were busy.
I and my parents are also grateful to you for his good experience.
We deeply appreciated that you and your staffs walmly welcomed him.

Let me add that he hoped to ask me to visit your place again within the year.
Though It probably bother you..
The following is his words.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁重な文体で訳して頂けると助かります。