翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/31 23:25:19
I spoke to the Post Office today and started the claim process. The next step (if you haven't already done so) is for you to take the original packaging and the item itself to your local post office where they will file a damaged item report. The US Postal Service will then contact the Japanese Postal Service to get a copy of the damaged item report, which should take about five days, and they will get in touch with me to continue the claim from there. I appreciate your continued patience during this process so we can reach a mutually acceptable solution!
私は今日、郵便局と話をして、ご請求の件を進めております。次にあなたにして頂きたい事は(まだされていなければ)もともと入っていた箱と商品そのものをあなたの街の郵便局に持って行っていただき、そこで破損した商品のレポートをあげてもらいます。アメリカの郵便サービスは日本の郵便サービスと取り合い、破損した商品のレポートのコピーを受け取ります。これは約5日間かかるようです。そして、私に連絡が来てそこからご請求の処理が進められます。お互いに良い解決方法が得られますよう、ご協力くださいまして、まことにありがとうございます。