Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/31 19:36:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Flat rate package would be $47.95 / 6-10 days delivery, $74.95 if you wanted it in 3-5 days.



If you want I will ship today if you use pay pal and pay what the auction bid and the shipping shown $200.85, and then send me $30 to make up the difference (or 3000 yen as I get to Japan (work or travelling through Narita) every now and then and I usually like having yen on hand.



Send me your Japan address if you would like to do that.

日本語

梱包定額は6-10日間ほどでのお届けですと47.95ドルになります。3-5日間では74.95ドルになります。

もし本日発送希望で且つ計200.85ドルの入札額と発送料をPayPalでお支払いの際は、差額の30ドル(もしくは日本到着時に3000円)をお支払いください。通常ですと、上記金額を手渡しのほうがよろしいかと思います。

もしそうしたければ日本の住所をお知らせ下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません