翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/31 06:23:53

aiko1023
aiko1023 50 はじめまして。現在ドイツにいます。 日⇒英、英⇒日、日⇒独、独⇒日の翻訳...
英語

They should also forecast the demand in this simple way: go to the Iphone app. market and see how many similar apps there are. Then count how many reviews they have gotten. Consider that in the worst case scenario 1 in 200 people would leave a review. If there are only 5 reviews, that means the app was sold 1000 times max. That means in the best case scenario you will not get enough revenues to pay for your rent.

日本語

彼らはまた需要を、このようにシンプルに予測すべきだ。まずIphoneアプリのマーケットに行き、そこにどれほどたくさん似通ったアプリがあるかを知る。それからどれだけレビューを得られたかを算出する。最悪の場合、200人中1人がレビューを残すと考える。5レビューしかなければ、最大で千回売れたことになる。最高によい場合でも、賃貸料を支払うのに十分な収入を得られない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません