Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/30 22:43:13

tomo0405
tomo0405 50 オーストラリアと日本を幼い頃から行き来し、小中高すべてオーストラリアで卒業...
英語

b) if you are a small company, always invest in niche markets because with an unknown brand it is almost impossible to compete against big brands with big budgets. Today, I see many Japanese developers trying to develop applications for business even though they don’t have business connections. What is worse, many Japanese developers are trying to develop applications for the global audience but the rule of marketing is in order to be successful globally you first have to be successful in your home turf.

So what should startups in Japan do then? In my opinion

日本語

b) もし小さい会社ならニッチマーケット投資するようにしましょう、なぜなら無名のブランドなら大きい資産を持つ有名ブランドに立ち向かうのが不可能になるからです。最近になってたくさんの日本人のデベロッパーがビジネスのコネクションも持たずにビジネス用にアプリケーションを作っている人を見ます。さらにひどいのがたくさんのデベロッパーが世界の人を対象としたアプリケーションの開発をしていますがマーケティングのルールは世界で成功する前に自分の周りを制覇せよです。

なら日本でのスターターはどうすればいいのでしょうか?私の考えは。。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません