翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/30 12:02:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Give me the address that you want the IOTV sent to. I would ship the package via USPS, as that will be the cheapest option. Express Mail International is giving me a quote of $96.50, with only selecting Japan. May change a bit up or down once I know and can input the exact address. Once I have that, I will find out the cost, and send you an invoice for that exact amount. If you can get back to me prior to Friday evening in U.S. Central Time, I can have the package sent out this week. Thank you again for your purchase, hope to hear from you soon, and hope you enjoy the IOTV.

日本語

IOTVの送り先のアドレスをお教えください。USPSが最も安価な送り方法ですので、こちらで商品をお送りいたします。国際速達郵便は"日本"という選択だけで確認したところ、$96.50かかるそうです。正確な住所をいただいて、打ち込みますと、多少前後する可能性があります。住所をいただいて、値段を確認して、正確な金額の請求書をお送りいたします。もしアメリカのセントラルタイムで金曜日の夜までにご連絡をいただければ、今週中に商品を出荷することが出来ます。再度になりますが、ご購入ありがとうございました。ご連絡をお待ちしています。 IOTVにご満足いただければ幸いです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません