翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/29 15:57:35
Verizon.netのメールアドレスを持っていないため、以下のメールアドレスに写真を送っていただけると嬉しいです。
あなたがebayで高い評価を得ていることは存じています。
あなたと取引ができない事は痛手ですが、偽物の疑いがある商品を販売する事は私の倫理に反します。
一度返品をさせていただき、あなたの方で調査をしていただけると嬉しいです。
問題がなければ、今後も取引を続けさせていただきたいと考えています。
Paypalで返金後、商品を発送します。住所を教えてください。
Since I don't have a verizon.net email address, it would be great if you could send the pictures to the address below.
I am aware that you have high ratings on ebay.
It hurts not to be able to do business with you, but it against my policy to sell an item that might be fake.
I will return the item once, so it would be great if you research on this.
If there was no problem, I would like to continue doing business with you.
I will return the item after you refund me via Paypal. Please let me know the shipping address.