翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/29 14:49:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

立原社長は「この度、生産累計200万台達成を迎えることができ、政府の皆様、これまでご支援いただいた地域の皆様をはじめ、お客様、従業員に心から感謝している。TPCAでは、今後ともトヨタとPSAで協力し、引き続きいいクルマをつくり、チェコ共和国、コリン市の経済に貢献していきたい」と語った。

また、200万台達成を記念し、これまでの多大なる地元の協力への感謝の印として、200万台達成車両となるプジョー『107』1台を、コリン市に寄贈した。

英語

Mr. Tachihara said in his speech: “I would like to thank all our stakeholders in the Czech Republic, including the government, local communities, our dealers, our suppliers, our employees, and last but certainly not least our customers for their strong support in leading us to this day. By bringing together all the continuous support and cooperation from our parent companies, TPCA aims to continue producing ever-better cars and contributing to the Czech Republic economy and to the Kolín region.”

The two-millionth car, a Peugeot 107, was presented to Mr. Rakusan as an expression of TPCA’s gratitude to the Czech community for its significant support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: There are 3 different articles separated by quatation marks. Please be careful. Also this is an automotive news article so please write in news-style. Thank you very much. Link to the original articles: (1) http://response.jp/article/2012/03/28/172080.html (2) http://response.jp/article/2012/03/28/172075.html (3) http://response.jp/article/2012/03/28/172052.html