翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/27 16:03:22
日本語
3日間通訳をつけるとなると20万程のコストがかかってしまいコスト的に相当厳しいので、今回は20日の撮影時のみ用意する形で進めさせてもらえませんか?また、演奏曲ですが、AとBの
2曲を演奏いただければ他はお任せします。演奏時間は25分ほどです。撮影した映像に関しては、そちらが許諾したもののみ使用します。最後に食事ですが、私は100%日本人なので、日本食に関しては任せてください。
英語
It would cost around 200 thousands yen to hire a translator for 3 days and we cannot afford this, would it be ok to have a translator just for a shooting on 20th? For playlist we would like you to play A and B, and for the rest of playlist we would like you to decide what to play. The duration of performance is about 25minutes.
We will only use the footage you allow us to use.
At the end please leave up to me for japanese food as I am 100% Japanese.