翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/03/27 15:51:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

3日間通訳をつけるとなると20万程のコストがかかってしまいコスト的に相当厳しいので、今回は20日の撮影時のみ用意する形で進めさせてもらえませんか?また、演奏曲ですが、AとBの
2曲を演奏いただければ他はお任せします。演奏時間は25分ほどです。撮影した映像に関しては、そちらが許諾したもののみ使用します。最後に食事ですが、私は100%日本人なので、日本食に関しては任せてください。

英語

If I arrange an interpreter for 3 days, it cost about 200,000 yen and it is too expensive. So, is it ok to arrange it just for the 20th when we take video? As for the music, as long as you will play A and B, I would like to you to choose others. You will have about 25 minutes to play. We will use the video only you give us an approval. About the meals, I am 100% Japanese, so you can leave everything about Japanese food.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません