Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/26 23:57:17

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

But let’s face the fact, computer mediated communication (CMC) will never replace the real face-to-face (F2F) communication where you get to touch and feel your loved ones. It’s different. However, as we become more mobile and global, apps like Splaype could be the next best alternative to foster relationships between you and your kids. For daddies and mummies out there who travel often but yet do not want to miss out on the growing-up stage where your kids are at their cutest, you gotta have Splaype.

日本語

しかし、現実に向き合おう。コンピューターを介したコミュニケーション(CMC)は実際に愛する人たちを触って感じることができる、本当に顔を突き合わしたコミュニケーション(F2F)の代わりにはならない。違うのだ。しかし、我々はもっと移動が多くなり、世界的になってくると、Splaypeのようなアプリはあなたとあなたのこともたちの関係を育ててくれる、手に取りやすい最高の代役となりうるだろう。お父さんもお母さんも、しょっちゅう旅していてそばにはいない、でも、子供たちが一番かわいい時期にある成長期を見逃したくもないのだ。そんな場合、あなたはSplaypeを使ってみるべきだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません