Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/24 03:05:28

keromoo
keromoo 52 通信教育で記事翻訳、テクノロジー関連の文章の翻訳の勉強をしました。読みやす...
英語

A classic Burberry trench gets an update in a lightweight cotton-linen, splashed in the brand's signature check print.
Cotton/linen
Machine wash
Imported
Above the knee, collared, double breasted, epaulettes, belted tab cuffs
Turndown collar with tab detail, shoulder epaulets, double breasted button front, belted cuffs, storm flap
2 front slit pockets, button front placket, storm flaps
Detachable belt at waist, two front slit pockets, center back slit, detachable interior vest
Lightweight, unlined

日本語

クラシックなバーバリーのトレンチコートが、軽量コットンリネンで新しくなり、ブランドのトレンドマークになっているチェックを着れば水はねも嬉しくなりそうです。
コットン/リネン
洗濯可
輸入品
膝上丈、襟付き、ダブル仕立て、肩飾り付き、ベルトタブ付きカフス
タブによる襟折り返し可能、肩飾り付き、フロントボタン付きダブル仕立て、ベルト付きカフス、風除けフラップ、
フロントに2つのスリットポケット、ボタン付き脇ポケット、風除けフラップ
取り外し可能なウエストベルト、フロントに2つのスリットポケット、背面の中心にスリット入り、内側に取り外し可能なベスト付き、軽量、裏地なし

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません