翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/24 01:27:59
![kirschbluete](https://secure.gravatar.com/avatar/5429ed977b8f582d3e8ef5c4230c5550.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
五個の商品は二つと三つに分けて送ったのですか?
その場合、既に配送済みということでよろしいでしょうか?
英語
Did you send the five items separately, two and three?
In that case, my understanding is that the items have already been sent, right?