Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/23 14:44:36

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
英語

Work Around with Express Delivery Service?

Recently, rumor has it that Tencent is about to launch its own express deliver service QQ Sudi (or QQ Express) to provide Chinese etailers with logistics service. It sounds reasonable since a) Tencent is no lack of money and b) given Tencent’s large online shopping portfolios, if the company could come up with something like a unified logistics service for all its affiliated etailers, it might help achieve some sort of synergy among them to bring down logistics costs for them. A recent report says that logistics has accounted for a large chunk of Chinese etailers’ operational costs.

日本語

宅配サービスに着手

最近の噂によると、TencentがQQSudi(QQエクスプレス)という宅配サービスを立ち上げて、中国のeコマース業者に物流サービスを提供しようとしているそうだ。それは以下の2点で合理的に思える。(1) Tencentは潤沢な資金を持っている、(2) Tencentの大きなオンラインショッピングポートフォリオからすると、同社と手を結んだeコマース業者に統合された物流サービスを提供するなら、物流コストを下げるシナジー効果を得るのに功を奏すだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません