翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/23 11:02:05

clamb
clamb 50
日本語

日本のDHLに確認しました。
返送した3件の荷物に関しまして送料は一切かかっていません。
全て貴社の会社印を押して受領されていることは間違いありません。
日本のDHLから香港DHLへ連絡がいきます。
もし、貴社へ輸送費用の請求があったならば他の荷物と間違えていませんか?
色々と協力していただいたことは感謝しております。
すみやかに返金の対応をお願いします。

英語

I confirmed with Japan's DHL. There was no fee for the 3 packages returned. There is not a doubt that everything was accepted with your compan's stamp. Japan's DHL will contact Hong Kong's DHL. If there was shipment invoice sent to your company, could it have been for separate package? I appreciate your cooperation with all of this. I request you promptly issue a refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません