翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/23 08:58:30

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
英語

Pls do not worry, i will try best to solve this problem for you , i have submit your problem to our manager, he is handling this , and contacted DHL for several times, they still told us that we need to pay the high fees,we will contact the relative department tomorrow.
Dear, we will refund the money back to you once we receive the machine from DHL, we know that you are very kindly, and you are also confused for that you can not get the machine you need. we can totally understand your feeling now.

日本語

この問題解決に努力しておりますので、どうかご心配なく。問題はマネージャーに託しております。DHLには何度か連絡を取ったところ、先方の話では弊社が高い費用を支払う必要があることなので、この件に関して関連部署と連絡をとる予定です。

DHLより機械を受け取り次第、お支払いの代金は返金いたします。機械をお受け取りになれないことでさぞかしご混乱のことでしょう。ご心情、お察し申し上げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません