翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/22 14:12:35
商品は無事届きましたか?
もしご満足してくれたなら、フィードバックを残してくれませんか?
もし何かこちらに問題があって、フィードバックを残してくれないのなら
その理由を教えてくれませんか?
私はあなたと取引が出来てとても嬉しいです。機会があればまた宜しくお願い致します。
本日、トラッキングナンバー付きの発送方法で商品をもう一度送り直しました。
こちらでも確認をするが、商品が無事に到着をしたら連絡をくれませんか?
商品の到着が遅くなったので、おまけを同梱しておきますね!
Have you received your item in safe?
Would you give me a feedback if you like it?
If you don't like it and don't like to give a feedback, will you let me know why?
I am so happy that I can deal with you. I hope I can do business with you again.
Today I sent to you an item again (tracking number service is available for this shipment)
I will keep an eye on the shipping but it would be nice for you to let me know when you have receive it.
Sorry for the delay in shipping, I have added some freebie in the package.