Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/21 17:30:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

もともと好奇心が旺盛で、好きなことは追求するタイプの人間なので、興味がある分野は芸術分野以外にも、少なくないです。
たとえばフランス語が生かせたり、海外に関われる仕事ならやりがいがあるなと思っています。特に、航空業界、外資系ラグジュアリーブランドなどは、とても興味があり、実際求人情報なども頻繁にみてきました。一般的な社会人スキルは持っておりますし、今までの経験を生かして各業界に貢献することは可能だと思っておりますが、

英語

I have a great deal of curiosity toward anything. I pursue whatever I am interested in; I am interested in many other fields beside art.
For example, I hope I will be able to do some international works in which I could make use of my French skills. I am especially interested in the airline industries and the foreign luxury brands. I actually have been looking into all the help-wanted information in those areas. I have general social skills and am confident that I will be able to contribute to any industries, making the best use of my experiences and skills I have acquired.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません