翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2012/03/21 15:28:37
[削除済みユーザ]
51
日本語
こんにちは。
お世話になってます。
この商品が遅れていたのは、日本の税関でとまっていたせいでした。
この商品は日本に輸入できない商品になったので、
至急そちらの方に返送しました。
私はこの商品が遅れていてとても困っていました。
至急返金をお願いします。
商品は必ず返送されていますので返金お願いします。
宜しくお願いします。
英語
Hello.
We had this item delayed. I was because this item was stopped at the customs in Japan.
I found that this item cannot import into Japan anymore, so I returned it back to you immediately.
I was in trouble because this item delayed.
Please give me a refund as soon as possible.
The item will be returned to you soon, so I am waiting for the refund.
Thank you very much.