翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/21 01:45:03

jetrans
jetrans 44
日本語

ということは、送料は全部で40ドルですね。

一個、75ドルの商品を24個、送料が40ドルで全部で1840ドルでしょうか?


すみません、大変恐縮なのですが、一応、確認したいです。

商品はすべてバルク商品ではないですよね?

開封されていないもので、個々のパッケージ箱のものですよね?

私はupsのアカウントを持っていませんが、発送はupsで大丈夫です。

現在、在庫はありますか?

支払いをしたらすぐに送ってくれますか?

英語

That means, the overall postage would be 40 dollars, right?

so, with 75 dollars as each item price, total of 24 items plus postage would be 1840 dollars, right?

I am sorry, but I would like to confirm some things.

Isn't all the products in bulk quantity?

Will the loose items be packed in individual boxes?

I do not have an account of the ups, but its OK for sending via UPS.

Currently, is the stock available?

If I do payment could you immediately send the items?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません