Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/20 07:05:28

日本語

KOOLSHOP88 ご担当者 様

こんにちは。
私は、日本で小さな個人事業を行っている村上と申します。

御社の製品に非常に興味があり、ご連絡致しました。

試しに日本のオークションで掲載し、反響を見たいと考えています。
その際、御社の掲載の写真をそのまま使用したいと考えています。
その許可をいただきたいのと、反響がよければホームページに掲載し、御社から
製品を定期的に購入したいと考えてます。

何卒宜しくお願い致します。
また、ご連絡お待ちしております。
村上

英語

Dear whom it may concern in KOOLSHOP88

Hello.
I am Murakami. I have my small own business.

I contacted you today because I have an interest in your products.

I would like to see customers' reaction by placing up your products for auction on Japanese website.
When doing that, I would like to use the picture of the product you use on your website.
Please give me an approval to use the picture.
If customers' reaction is good, I would like to sell your products on the website and buy your products from you on a regular basis.

Thank you very much.
I am looking forward to hearing from you soon.

Murakami

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません