Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/19 20:17:48

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I have armani watch. if you are a seller. I suggest you to sell it.My watches are authentic but they had some little mistake from production. very little. It's impossible to have same quality perfect becausethat one must be sold at 700usd right? but my price is very cheap my friend. Now I'm selling a lot to Japan. All resellers are making very high profit.

日本語

私はアルマーニの腕時計を持っています。あなたがセラーであれば、これを売ってはいかがかでしょうか。私の腕時計は本物ですが製造過程での小さなミスがあります。本当に小さなものです。700米ドルで売られているはずなので同じ品質で完璧なものを得るのは不可能ですよね?でも私の価格はとても安いですよ。今私は日本へたくさん商品を売っています。多くのセラーが高い利益を出しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません