翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/16 11:43:21

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
英語

well i have looked today and it is not here so i will call franklin mint and see if we can get you a nouther one ! but i did find the display board the the car go,s on to show it says 1957 chevy belair conv in gold i will send you it tomarrow and again i did not know the car had a top i thought it was just a conv. i will do what i can that i will do !!

日本語

ええと、今日見ましたが、それはここにはありませんので、フランクリン・ミントに電話をして、別のものを入手できるか見てみましょう!車が1957年のシボレー・ベルエア・コンバーチブルの黒を示す表示板を見つけました。明日あなたにそれを送りますが、再度言うと、私はそれがただのコンバーチブルだと思っていたので、トップクラスの車だと知りませんでした。私ができることはなんでもやりますよ!!

※綴りのミスや不明点も多少見受けられますので、ある程度予測で訳をつけさせていただいてあります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません