Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/03/15 20:53:48

hatano
hatano 51
英語

The official press release highlights the partnership of Baidu and Sina with quotes from high level officials of both companies.

Zhang Dongcheng, executive assistant, Baidu

"When Chinese Internet users need to find something online, they turn to Baidu. We process billions of search queries on a daily basis, and many of those queries are related to the real-time information found on microblog posts. With this deal between Baidu and Sina Weibo, Baidu has completed its integration of high-quality content from China’s four leading microblog platforms."

日本語

同社のプレスリリースはBaidu(百度)とSina(新浪)のパートナーシップについて両社の重役のコメントを引用することで強調している。

Baidu社エグゼクティブアシスタント、Zhang Dongcheng氏

「中国のインターネットユーザーは何かをネット上で探す必要があるときにはBaiduを利用する。我々は毎日数十億の検索リクエストを処理しており、それらの検索の多くは、マイクロブログの投稿で見かけたリアルタイムな情報に関連している。今回のBaiduとSinaの提携により、Baiduは中国の4大マイクロブログプラットフォームからの高品質な内容の自社のサービスに対する統合を完了することができた。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません